SHINee – An Encore Lyric [Hangeul + Romanization + Indonesian Translate]

As my promise and your request.. Indonesian translate of ‘An Encore’ has been published ^^

After this post I will publish The Detail Meaning of ‘View’ Lyric as soon as possible 🙂

Hope you guys enjoy ^^

Title: An Encore

Korean Lyrics by: Kim Jinhwan [김진환]

Romanization by: Ayin Perdana [김유서]

Indonesian Translate By: Ayin Perdana [김유서]

Arranged by: Kim Jinhwan [김진환]

Composed by: Kim Jinhwan [김진환]

Hangeul + Romanization + Indonesian Translate

[Jonghyun]

물감이 번져 가는 듯 하루씩 또렷해져

Mulgami beonjyeo ganeun deut harussik ttoryeothaejyeo

(Seperti warna cat yang memudar, semua semakin nampak jelas dari hari ke hari)

거꾸로 시간이 흐른 듯 오히려 선명해져

Kakkuro sigani geureun deut ohiryeo seonmyeonghaejyeo

(waktu nampak berputar terbalik, semua semakin jelas)

[Onew]

기억의 강을 건너면 잊을 수 있을 거란

Giokeui gangeul geonneomyeon ijeul su isseul keoran

(Setelah aku menyeberangi sungai kenangan itu, ku kira aku akan melupakannya)

헛된 믿음도 헛된 희망도 이젠 버렸어

Heotdwen mideumdo heotdwen heuimangdo ijen beoryeosseo

(Namun sekarang aku telah membuang keyakinan dan harapan yang sia – sia itu)

[Minho]

침묵의 메아리 (그 속에 잠긴)

Chimmokeui meari (keu soge jamgin)

(Gema dari keheningan (terkunci di dalam))

메마른 두 입술 (그 안에 담긴)

Memareun du ibsul (keu ane damgin)

(Bibirku yang kering (ada bersama di dalamnya))

[Taemin]

길었던 이야기만큼 허무했던 우리의 안녕

Gireottdeon iyagimankheum hamuhaettdeon urieui annyeong

(Selama cerita yang panjang, “sapaan” kita terasa kosong)

[All]

익숙함이 준 당연함 속에

Iksukhami jun dangyeonham soge

(Keakraban membuat kita menerimanya begitu saja)

우리 사랑은 야윈 달처럼 희미해져

Uri sarangeun yawon dalcheoreom heuimihaejyeo

(Cinta kita memudar layaknya bulan yang mulai redup)

[Key]

진심이 아닌 모진 독설로

Jimsimi anin mojin dokseollo

(Kita tidak pernah bermaksud dengan berkata kejam bagai racun)

그리 서로를 [All] 아프게 했던 시절

Keori seolloreul [All] apheuge haettdeon sijeol

(Dalam ketidak tertarikan yang menumpuk tebal [All] kita melukai satu sama lain)

[All]

자욱이 쌓인 무관심 속에

Jaugi ssahin mugwansim soge

(Kita saling melukai dalam ketidak tertarikan)

우리 사랑은 시든 꽃처럼 초라해져

Uri sarangeun sideun kkotcheoreom chorahaejyeo

(Cinta kita tumbuh begitu sengsara bagai bunga yang layu)

[Jonghyun]

얼마나 소중한 줄 모르고

Eolmana sojunghan jul moreugo

(Kita tidak menyadari betapa berharganya saat itu)

쓸쓸히 바래진 너와 나의 계절

Sseulsseurhi baraejin neowa naeui gyejeol

(Musim hampa kita telah pudar)

[Taemin]

세월은 무섭게 흘러 모두 변해가지만

Seworeun museobge heulleo modu byeonhaegajiman

(Waktu berlalu sangat cepat, semua orang berubah tapi

변하지 않는 단 한 가지만 분명해져 가

Byeonhaji anheun dan han kajiman bunmyeonghaejyeo ga

(Ada satu yang tidak berubah dan terlihat semakin jelas)

[Key]

어설픈 방랑과 (낯설은 여정)

Eoseolpheun banglanggwa (natseoreun yeojeong)

(Menggembara dengan canggung (perjalanan yang aneh))

오랜 표류 끝에 (그 길의 끝에)

Oraen phoryu kkeute (keu gireui kkeute)

(Akhir dari “drift” yang panjang (akhir dari perjalanan))

[Jonghyun]

마지막 숨을 내쉬는 내 결론은 오직 한 사람

Majimak sumeul naeswineun nae gyeolloneun ojik han saram

(Menghembuskan nafas terakhirku, alasanku hanya untuk satu orang)

[All]

익숙함이 준 당연함 속에

Iksukhami jun dangyeonham soge

(Keakraban membuat kita menerimanya begitu saja)

우리 사랑은 야윈 달처럼 희미해져

Uri sarangeun yawon dalcheoreom heuimihaejyeo

(Cinta kita memudar layaknya bulan yang mulai redup)

[Minho]

진심이 아닌 모진 독설로

Jinsimi anin mojin dokseollo

(Kita tidak pernah bermaksud dengan berkata kejam bagai racun)

그리 서로를 [All] 아프게 했던 시절

Keuri seolloreul [All] apheuge haettdeon sijeol

(Dalam ketidak tertarikan yang menumpuk tebal [All] kita melukai satu sama lain)

[All]

자욱이 쌓인 무관심 속에

Jaugi ssahin mugwansim soge

(Kita saling melukai dalam ketidak tertarikan)

우리 사랑은 시든 꽃처럼 초라해져

Uri sarangeun sideun kkotcheoreom chorahaejyeo

(Cinta kita tumbuh begitu sengsara bagai bunga yang layu)

[Taemin]

얼마나 소중한 줄 모르고

Eolmana sojunghan jul moreugo

(Kita tidak menyadari betapa berharganya saat itu)

쓸쓸히 바래진 너와 나의 계절

Sseulsseuri baraejin neowa naeui gyejeol

(Musim hampa kita telah pudar)

[Onew]

그래 아직도 난 꿈을 꿔

Geurae ajikdo nan kkumeul kkwo

(Aku masih bermimpi)

짙은 어둠이 걷힌 후엔

Jitheun eodumi geodhin huen

(Setelah kegelapan ini menghilang)

[Jonghyun]

아침 햇살 위로

Achim haessal wiro

(Di bawah mentari pagi)

빛나던 그날의 너와 나

Bitnadeon keunareul neowa na

(Kau dan aku di satu hari yang cerah)

재연될 거야

Jaeyeondwel keoya

(Akan kembali bersama)

[All]

되물어 봐도 늘 같은 해답

Dwemureo bwado neul gatheun haedap

(Aku bertanya pada diriku sendiri tapi selalu mendapat jawaban yang sama)

길을 잃어버린 듯 여전히 널 찾아 헤매

Gireul irheobeorin deut yeojeonhi neol chaja hemae

(Layaknya merasa kehilangan, aku terus mencarimu)

[Taemin]

태어난 순간 혹 세상이 시작된 날부터

Taeeonan sungan hok sesangi sijakdwen nalbutheo

(Layaknya takdir yang telah diputuskan sejak hari aku dilahirkan)

[All]

정해진 운명처럼 되돌려보자 다 제자리로

Jeonghaejin unmyeongcheoreom dweldollyeoboja da jejarido

(Hari dimana dunia ini di mulai, aku melihat ke belakang tapi aku masih di tempat yang sama)

우리 더는 정답 아닌 길로 가지 말자

Uri deoneun jeongdap anin gillo gaji malja

(Jangan pergi ke jalan itu, ini bukanlah jawaban yang tepat untuk kita)

[Key]

다시 막이 오르는 무대처럼

Dasi magi oreuneun modaecheoreom

(Seperti panggung dengan tirai yang bangkit kembali)

[Onew]

눈물 났던 영화의 속편처럼

Nunmul nattdeon yeonghwaeui sokphyeoncheoreom

(Seperti adegan film yang membuat kita meneteskan air mata)

[Jonghyun]

결국 이뤄지는 두 주인공처럼

Gyeolguk irwojineun du juingongcheoreom

(Layaknya sepasang bintang yang pada akhirnya bersama sampai akhir waktu)

4 thoughts on “SHINee – An Encore Lyric [Hangeul + Romanization + Indonesian Translate]

    • Annyeong2~ ^^ gomawo udh mampir kesini 🙂

      Alur cerita dari lagu ini sebenarnya sepasang kekasih yg lg ada sejenis konflik gitu.. terus akhirnya putus. Tapi si cowok ini th akhirnya sadar kalau dia th sayang bgt sama si cewe nya ini. Cowo nya ini menginginkan ending yg bahagia. si cowo ini sadar kalau keputusan mereka utk putus itu salah, makanya dia menyesal krn dulu dia gk sadar bhw betapa berharganya moment ketika mereka masih bareng2. Inti dari lagu ini si cowo berdoa spy bisa balikkan sama cewenya itu. Makanya kan di part Jonghyun th ada kalimat suatu saat kita akan bersama lagi ^^ makanya judulnya “An Encore (재연)”. 재연 = Replay. kata Replay yg dimaksud disini th balikan lagi.. ^^

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s